Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el pasillo | der Gang pl.: die Gänge | ||||||
| el corredor | der Gang pl.: die Gänge | ||||||
| la marcha | der Gang pl.: die Gänge - Menschen, Auto, Fahrrad, Pferd, Uhr | ||||||
| el accionamiento | der Gang pl.: die Gänge | ||||||
| el pasadizo | der Gang pl.: die Gänge | ||||||
| la crujía - corredor | der Gang pl.: die Gänge | ||||||
| la andadura también: [fig.] | der Gang sin pl. - das Gehen | ||||||
| la vena [GEOL.] | der Gang pl.: die Gänge | ||||||
| la galería [ARQ.] | der Gang pl.: die Gänge | ||||||
| el plato [CULIN.] | der Gang pl.: die Gänge | ||||||
| el cambio [AUTOM.][TECNOL.] | der Gang pl.: die Gänge - im Getriebe | ||||||
| tolerancia de frecuencia [TECNOL.] - en un intervalo de temperatura de un resonador piezoeléctrico | zulässiger Temperaturgang der Frequenz - eines piezoelektrischen Resonators | ||||||
| la pandilla | die Gang pl.: die Gangs inglés | ||||||
| la banda | die Gang pl.: die Gangs inglés | ||||||
Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| en marcha | in Gang | ||||||
| en funcionamiento | im Gange | ||||||
| como consecuencia | aufgrund dessen | ||||||
| por cuyo motivo | aufgrund dessen | ||||||
| en plena marcha | in vollem Gange | ||||||
| sin perjuicio de que ... +subj. especialmente: [JUR.] | unbeschadet dessen, dass ... | ||||||
| ni uno ni otro | weder der eine noch der andere | ||||||
Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el, la art. - determinado - pl.: los, las | der | die | das - bestimmter Artikel, Nominativ - pl.: die | ||||||
| el suyo, la suya pron. - de ella | der | die | das ihrige (también: Ihrige) - pl.: die Ihrigen en desuso | ||||||
| ese, esa det. - demostrativo | der, die, das (da) - pl.: die (da) | ||||||
| ese, esa, eso pron. - demostrativo | der, die, das (da) | ||||||
| este, esta det. - demostrativo | der, die, das (hier) - pl.: die (hier) | ||||||
| el mío, la mía pron. - pl.: los míos, las mías | der | die | das meinige (también: Meinige) - pl.: die meinigen en desuso | ||||||
| visto que ... conj. | in Anbetracht dessen, dass ... | ||||||
| que pron. - relativo | der, die, das | ||||||
| cual pron. - relativo | der, die, das | ||||||
| quien pron. - relativo | der, die, das - nur auf Personen bezüglich | ||||||
| visto que conj. | angesichts dessen, dass ... [form.] | ||||||
| del, de la art. - determinado - pl.: de los, de las | des, der, des - bestimmter Artikel, Genitiv - pl.: der | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Piensa el ladrón que todos son de su condición. | Der Dieb meint, es seien alle so ehrlich wie er. | ||||||
| ¡Mil diablos! | Der Teufel soll ihn/sie/es holen! | ||||||
| salirse de quicio [fig.] [col.] | aus seinem gewohnten Gang kommen [fig.] | ||||||
| parecerse como dos gotas de agua | sichdat. gleichen wie ein Ei dem anderen | ||||||
| Aquí hay gato encerrado. | Hier ist etwas im Gange. | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La conferencia ha gustado a mucha gente. | Der Vortrag hat viele Leute angesprochen. | ||||||
| Al ver la sandía se le hizo la boca agua. | Der Anblick der Wassermelone ließ ihm das Wasser im Mund zusammenlaufen. | ||||||
| La discusión venía precedida por otra disputa. | Der Auseinandersetzung war ein anderer Streit vorausgegangen. | ||||||
| El vecino no ha quitado la nieve del camino. | Der Nachbar hat nicht den Schnee vom Weg geräumt. | ||||||
| El boxeador encajó todos los golpes. | Der Boxer hat alle Schläge weggesteckt. | ||||||
| Esta película no es para niños. | Der Film ist nicht für Kinder geeignet. | ||||||
| De segundo plato había pescado. | Als zweiten Gang gab es Fisch. | ||||||
| Según va avanzando el día, el calor se vuelve más insoportable. | Je weiter der Tag voranschreitet, desto unerträglicher wird die Hitze. | ||||||
| desplazamiento de UCD hacia la derecha [POL.] | Rechtsverlagerung der UCD-Partei | ||||||
| Los morbosos ya estaban en el lugar del suceso, cuando llegó la policía. | Die Schaulustigen waren schon am Tatort, als die Polizei ankam. | ||||||
| Los alumnos han doblado una hoja de papel. | Die Schüler haben ein Blatt Papier umgeknickt. | ||||||
| ¡Se van a enterar de lo que vale un peine! [col.] [fig.] | Die werden mich kennenlernen! [col.] [fig.] | ||||||
| Los precios se han encarecido una barbaridad. [col.] | Die Preise haben sichacus. um Zigfaches verteuert. [col.] | ||||||
| La madre cuyo hijo vive en Alemania. | Die Mutter, deren Sohn in Deutschland wohnt. | ||||||
Publicidad
Publicidad






